- ACHTUNG: Diese Seite beinhaltet 15 Bilder. Es kann eine Weile dauern bis sich die Seite aufgebaut hat!  -

- ATTENTION: Thise site is showing 15 images. It might need some time to load the site! -


Landkarte aus der Umgebung von STEINHEIM, Kreis Hoexter

Map of the area round the city STEINHEIM, community of Hoexter


- Auf die folgende Landkarte koennen Sie klicken. Es erscheint dann eine Vergroesserung der Umgebung des SACHEL-Grundstueckes -
- Flurstück SACHEL bei Steinheim -

- Field plot SACHEL next to Steinheim -
- If you click onto that map, you will get a zoom of the area round the SACHEL-plot -


- Das ist germanisch-fraenkische Koenig Karl der Grosse der dieses Gebiet der Sachsen im Jahre 773 unterjochte und dadurch zum Kaiser des Heiligen Roemischen Reiches Deutscher Nation (800 in Rom) wurde, welches ueber 1000 Jahre bis 1806 Bestand hatte -

- The is the germanic-franco king, Karl (Charles) the Great which brang these land of the Saxos into his empire in 773 so that he became the Kaiser (Caeser) of the "Holly Romanic Empire of German Nation" (800 in Rome) which existed for more than 1000 years up to 1806-


"Auf dem Zachel" - Strassenschild (Das habe ich jetzt!)

"Auf dem Zachel" - Streetboard (That´s mine now!)


ARMINIUS (Hermann der Cherusker)

ARMINIUS (the hero of the battle in 9 after Christ)


Ich war dort!

I have been there!


Ein einmaliges Luftbild aus Google-Earth

A very good air-picture from Google-Earth


Wo ist was?

Where is what?


In der Vergangenheit, also bis 1288, sah der Zachel wohl so aus.
Die Bäume waren noch da. Die Mühle arbeitete auf Hochtouren.

In the old times, that means until 1288, the Zachel might have looked like that.
The forest and the trees were still there. And the mill worked very hard.


Der heutige Hof der aktuellen Eigentümer des Sachel - Familie LÖDIGE

The farm of the actual owner (since 1790!) of the Sachel - Family LOEDIGE


Winter - "Auf dem Zachel" - Blick nach WESTEN

Winter - "At the Zachel" - View to the WEST


Blick nach OSTEN mit dem STOPPELBERG

View to the EAST with the STOPPELBERG-hill


SÜDEN - Hier stand die Muehle an der Quelle

SOUTH - Here was placed the mill at the spring


Der erstklassig gearbeitete MÜHLSTEIN vom SACHEL (um 1300 n.Chr.)

The firstclass handmade MILLSTONE found at the SACHEL (ca. 1300 a.Chr.)


Herr Walter LOEDIGE, heutiger Eigentuemer des SACHEL neben dem MUEHLSTEIN

Mister Walter LOEDIGE, todays owner of the SACHEL next to the MILLSTONE


Er schrieb auch dieses schöne Gedicht:

"Auf dem Zachel"
Hier stand der Hof. Vertraeumt und abgeschieden weit,
Ja, kaum berührt vom grossen Strom der Zeit.
Sie sollten Heimat sagen gern zu diesem Flecken Erde,
Wo pflügend Ihre Ahnen zogen Furchen mit dem Pferde.
Im Grunde war da fruchtbar saft´ge Weide:
Heute wächst hier das Getreide.
Der Hof ist nicht mehr aufzufinden.-
Die Menschen sind hier wohl vertrieben;
Vorhanden noch der Bach, der einst die Muehle hat getrieben.
Er hat Geschichte mitgeschrieben
vom reichen Hof; dem Sagelschen Geschlechte
weist nur der Muehlstein deutlich auf die Rechte.
Vielleicht wird einst wenn meine Zeit verblich,
mein Enkel hier wohl eine Pflugschar lenken
dann mit gleichem Stolz an Sagels Ahnen denken.
xxxxx Wilhelm Loedige (Zachel)xxxxx Februar 2000 xxxxx


He also wrote this nice poem::

"Auf dem Zachel"
(At the Zachel!)
Here was standing the court. Dreamy and isolated,
Yes, barely touched by the big stream of the time.
You should like to say HOME to this piece of earth,
Where your ancestors plew grooves with the horse.
Basicaly there was fertile, sappy pasture:
Today here is growing the cereals.
The court is not longer to found.-
The men are surely expeled;
Still there is the brook, which propeled the mill once.
It wrote history as well
about the rich court; of the Sagels genus
only the millstone is shown onto the rights.
Maybe that once when my time has passed away,
my grandson will drive a ploughshare here
and than with the same proudness think about Sagels forfathers.
xxxxx Wilhelm Loedige (Zachel)xxxxx February 2000 xxxxx

But in German (Deutsch) it is rhyming couplet!!!


- Aktuelle Nachricht: Eine Formel-1-Strecke soll auf dem SACHEL gebaut werden! Bitte klicken Sie auf das Bild! -

- Actual News: They would like to build a Formula-1-racing course at the SACHEL. Please click onto the picture! -


- Dr. Albert Sagell (+) und seine Frau Else (DANKE !!!) -

- Dr. Albert Sagell (+) and his wife Else (THANKS !!!) -


 

Back to INDEX, please click here - Zurueck zum INDEX kommen Sie hier!


Designed © 1999 - 2014 by Martin Sagel