- ACHTUNG: Diese Seite beinhaltet 33 Bilder. Es kann eine Weile dauern bis sich die Seite aufgebaut hat!  -

- ATTENTION: Thise site is showing 33 images. It might need some time to load the site! - 


Ich denke Sie wissen wo Deutschland liegt, oder?

This is Germany (Deutschland) in the centre of Europe and the heart of the European Union.


Die Bundeslaender, grossen Staedte und Nachbarlaender der Bundesrepublik-Deutschlands

 

www.Deutschland.de - The Main-page for Germany in Deutsch, English, Francais, Italiano, Espanôl, Russian!!!


 www.Baden-Wuertemberg.de - www.bayern.de 
www.Saarland.de - www.Rheinland-Pfalz.de 
www.Hessen.de - www.Thueringen.de 
www.Nordrhein-Westfalen.de - www.Sachsen.de
www.Niedersachsen.de - www.Sachsen-Anhalt.de
www.Bremen.de - www.Berlin.de
www.Hamburg.de - www.Brandenburg.de
www.Schleswig-Holstein.de - www.Mecklenburg-Vorpommern.de 

 

 

The different states, big cities and neighbour-countries of the Federal Republic of Germany (Deutschland)


Deutschland belegt den zweiten Platz der weltweiten Handelsnationen im Import und Export.
Mit 551 Milliarden US-Dollar (85 Million Einwohner !) exportieren wir nahezu 3/4 soviel wie die USA (250 Million Einwohner!). Unter den ersten TOP 10 Ländern, sind insgesamt 5 EU-Länder (von 15 Ländern der Europäischen Union mit 370 Million Einwohner!) die zusammen alleine Waren im Wert von 1576 Milliarden exportieren. Also bereits doppelt so viel wie die USA.

Germany / Deutschland sets the second place of the worldtrade-nations in export and import.
With 551 billion US-Dollar (85 million citizens !) we have an export-value which is nearly 3/4 of the USA (250 million citizens!). There are 5-EU-countries (from 15 coutries of the European Union with 370 million people!) in the TOP 10 which exports together goods with a value of 1576 billion US-Dollar. This is allready the double of the worth / goods than the United States.


- Nun moechte ich gerne unseren ausl. Besuchern einmal das historische Deutschland naeher bringen mit den folg. Bildern! -

- Now I would like to show our foreign visitors our beautiful, historicaly "Good Old Germany" with the following pictures! -


Hier eine typ. Anfahrt auf einen deutschen Ort. Ein grosser Teil der Deutschen, im Verhaeltnis zu anderen Laendern, lebt ja immer noch vorzugweise in kleinen Doerfern auf dem Land.

This is a typical drive onto a german village. A big amount of the German people in Deutschland, in relationship to other countries, prefer to live in small towns in the countrysite.



Unser National-Symbol: Das Brandenburger Tor in Berlin

         

Our National-Symbol: The Brandenburger Gate in Berlin



Unser Parlaments-Gebäude in Berlin: Der Reichstag

Our Parlaments-building in Berlin: The Reichstag



Die ist das Bundeskanzleramt in Berlin:

This is the office-building in Berlin of the first person in Germany: The Bundeskanzler / Chancellor


Stolze Haeuser aus 1800 bis 1900.

Proud buildings of the time between 1800 and 1900.



Manchmal mit bunten Farben, manchmal mit Fachwerkaufbau.

Sometimes with lots of colors, sometimes with frameworkparts.



Schöne kleine Gassen mit typischen Fachwerkhaeusern.

Pretty small narrows / lanes with typical frameworkbuildings.


Oder mehrere Baustile nebeneinander: Mittelalter (Gotik), Romantik, Barock, Wilhelminisch, Romanisch

Or some building styles in neighbour to one another: Middleage (Gothic), Romantic, Baroque, Wilhelminic, Romanic


Alte Plätze. Hier mit Blick aufs Schloss Schwerin... Romanisch

Old Squares. Here with a view onto the palace of the city of Schwerin



Mit vielen einladenden Cafés.

With many inviting Cafés.



Viele kleine Dörfer voller Geschichte und Kultur.

Many small towns full of history and culture.



...Alte Mauern und Stadtzentren manchmal 500 bis 1000 Jahre alt.

...old walls and city-centres of the last 500 to 1000 years..



Haeuser mit altem, historischen Teil und neueren Aufbauten (häufig nach Zerstoerungen aus den Kriegen!).

Houses with old, historical parts and later superstructures (mostly after damages of wars!).



Diese hier sind mindestens 500 bis 600 Jahre alt in Stralsund: 

Those ones here are minimum 500 to 600 years old: 


Städte gibt es auch heute noch die voll erhalten sind: Mit Stadtmauer, Stadtschloss / Burg, Marktplätzen

There are still some cities which are completly kept like in the past: With city-wall, city-palace / castle, marketplaces


Das beste Beispiel hierfür ist Rotheburg ob der Tauber in Bayern. Einfach romantisch !!! Beliebt bei allen Touristen!

The best example for that is: Rothenburg ob der Tauber in Bavaria. Just pretty !!! And loved by all tourists !



Ja: Und jede Menge Wasser gibt es in Deutschland. 
Allerdings nicht immer ganz so viel wie hier.
Das ist die Mecklenburger Seenplatte.

And yes: We have lots of water in Germany.
But mostly not so much like here. This is the lake-region of Mecklenburg-Vorpommern.



...Gassen...Gassen...Gassen mit einem Minimum an Verkehr.

...lanes...lanes...lanes with a minimum of traffic.



Lang, schmal und historisch!

Long, narrow and historically!



Oder mitten in der Natur und im Wald!

Or in the middle of the nature and the forrest!!



Aber dann entdeckt man auch wieder mitten im Wald gewachsene Städtchen, hier St. Blasien mit dem grossen Dom !

But than you also discover small grew up cities in the middle of the forest, like here St. Blasien with the big cathedral !



Wunderschoene Landschaften mit alten Windmuehlen zum Entspannen.

Wunderfull countriesites with old windmills just for relax.



Mit alten Kirchen und Muenstern im Herzen der Orte! Hier der Berliner Dom.

With old churches and cathedrals in the heart of the town! Here the Berlin-Dome (cathedral).


Oder hier die große Kirche in Stralsund. Die Kirche ist immer (meist) das höchste Gebäude im Ort!

Or here the big church in the city of Stralsund. The church is always (mostly) the highest building in town!


Und ganz kleine Dorfkirchen...

And very little village-churches...



Schoen oder nicht schoen? Ich liebe es!

Pretty or not pretty? I love it!



Eines der Schlößer hier in der Nähe von Köln

One of the palaces here in the region of Cologne / Koln 



Hier ein kleines Schloss an der Ost-Seeküste (Binz)

Here a little palace at the coast to the eastern sea (baltic sea) (city of Binz)


Wenn Sie die Tour durch Deutschland bisher genossen haben, dann geht es hier weiter mit einigen zusätzlichen Bildern.
BITTE HIER KLICKEN FÜR "GOOD-OLD-GERMANY TEIL 2" !!!


If you enjoyed the tour through Germany up to here, than you are heartly invited to see some more additonal pictures.
PLEASE CLICK HERE FOR "GOOD-OLD-GERMANY PART 2" !!!

 


Back to PHOTO-INDEX, please click here - Zurueck zum PHOTO-INDEX kommen Sie hier!
 
Designed © 1999 - 2012 by Martin Sagel